Testi dei Farinei dla Brigna

"È un gruppo che più di ogni altro ha saputo raccontare l'altra faccia del sogno americano, il romanticismo delle storie spezzate e vissute sulle back streets, sulle strade secondarie dell'America. I Farinei, un gruppo per cui i testi significano più di ogni altra cosa... "

Così i Farinei si presentarono al grande pubblico, attraverso i versi di una loro indimenticabile canzone. Tutto sembrava filare liscio, finché, un bel giorno, un tale di nome Mandingo, sentendo la frase "At mangi nen da 30 dì", non ha capito "Ti immaginiamo in 32" e, non contento, mi ha chiesto che posizione Khamasutra fosse la 32. Solo allora compresi che l'Astigiano era una lingua per molti ma non per tutti... e così, per rendere più accessibili agli ascoltatori gli aulici versi dei nostri amici Farinei, ho deciso di diffondere in tutto il mondo la fedele trascrizione dei loro testi, realizzata dall'amico Piero Montanaro. Grazie inoltre a Simone per la preziosa collaborazione. Per eventuali segnalazioni, dubbi, o insulti, SCRIVETEMI!


Aria

Balengo

Balengo

El segundo canal

Figaro

Ian Ciulati

La brigna l'e sempri la brigna

La canzone impegnata

La me Panda a perd i toch

Sima nui

Scola

Son due ore che ti aspetto

Sort a fora

Ten dur

Vag a ciule



Torna all'indice



Aria

Ansetà spetanda 'l treno, a i heu mes ura da fé passé,
ant la sala d'aspet... e i heu da tirè 'n pet.
A i heu speransa ch'a sia 'd l'aria, ma essi sichur è n'atra storia,
quasi quasi lu fass... si ma se peu' m'ampiniss.
La pusissiun a l'è 'mpurtanta për nen spurchessi la mûtanda,
se 't dosi nen l'ësfors... finiss ch'at caghi doss... a capita da suens.

Mudestamente sun in prufessur a fé sorti l'aria sensa rumur,
ma se sun propri pien... a lu control pi nen.
E quand a la fin as sent l'udur at hèi da essi 'n poch n'atur,
për fé chërdi che... à falu cul là da drè.
A vanta avei 'n poch ad passiensa se no a 's crea la turbulensa,
a ven fora trop fort... ch'at ven-i fin-a smort... e 't guardu tûti da stort!

Sì, è una gioia sublime, se tu raggiungere alfine puoi
questa liberazione che lascia nell'aria un alone, un sospetto se vuoi
e una muta domanda tra voi...
chissà se è stato lui... oppure no...



Balengo

Ba-ba Balengo,
cun l'assienda 'n falimento,
la to dona 't dà di nom,
ma ti 't sij sempri fora
et rivi a ca a trei bot!

Ba-ba Balengo,
ti ch'et dei l'apuntamento,
peu la bionda 't ciama a ca
e mi stagh qui a speteti.
Balengo, vatlu a piè 'nt el frach!

Ti ch'et curi e 't fei i rellis,
e 't finissi 'n den ai foss.
Tu che spari agli uccelli,
perché il tuo non spara più!

Tu che figo cul Mercedes
't sij scunditi 'n sacocia la fede per ciulé!
Ma quandi 't lu capissi
ch'a iè pì gnente da fè...

Ba-ba Balengo,
tu che viaggi nottetempo
e non dormi quasi mai
sul Tir col baracchino
e ti svegli agli autogrill...

Ba-ba Balengo,
tûti 'm disu che mi sun in Balengo,
ma mi 'm na frega gnente, lu sei...
Ma, nun so, Mi vagh drit per la mè stra...

Ba-ba Balengo,
sima tûti di balengo,
iuma a facia pei del cû,
sima nà per fé i gadola.
Balengo, sima fac parei...
Balengo, sima fac parei...
Balengo, sima fac parei...



Giuana

'T ricordi quandi a sun catami a machin-a,
e peu sun avniti piè.
Ti 't ieri ansema a ra tua amisa Monica,
iei piami a machin-a, iai lassami a pè.

Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû Giuana, ti e Monica.
Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû ansema a Monica!

At èi rumpimi 'l bali tut el lûndes
pirchè 't vurivi che 't purtèissa 'l mar.
Ma iera anche la tua amisa Monica
e anche stavota mi ieu nen ciulà!

Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû Giuana, ti e Monica.
Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû ansema a Monica!

A ieu mangià dui chilu 'd torta 'd brigne
cul dì che sima andà a fè 'l pich-nich.
Sarà pirchè a l'ava fala Monica
ma ieu fait sèira a sgacassè 'n si brich!

Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû Giuana, ti e Monica.
Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû ansema a Monica!

Ma re pussibil che s'amisa Monica
ieu da truvela tûti i di 'nt i pè.
Mi quasi quasi la spedis an Africa
ma an sa che i moru 'm la spedissu 'n drè.

Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû Giuana, ti e Monica.
Oh... Basme 'l cû Giuana - basme 'l cû Giuana,
basme 'l cû ansema a Monica!



El segundo canal

Me scontro todos los dias con una realtà sempre igual,
el furbòn che me pasa davanti me sta sule bal.
Ad esempio lui fa el pasaporto in mes'ora e va via
Anche se tiene tre avisi de garansia.
Ma jo soy povrecito un tipo de hombre normal,
e no sto acostumado ad usar el segundo canal.
Porché mentre el mariuolo de prima es già partido,
jo sto in coda e il fascicolo mio è desaparecido.


Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
todo el mundo me dice de usarlo ma mi me va mal.
Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
Yo no seguo sto metodo aqui si lo puedo evitar.


Ma dime cosa sarà mai sto segundo canal,
che yarriba primero un cretino al concuerso dell'ospedal,
che fa i 150 en la machina y asfalta una vecia,
e poi dopo al proceso ningun se recuerda la facia.
Ma jo soy povrecito un tipo de hombre normal,
e no sto costumado ad usar el segundo canal.
Se jo guido distrato y sorpaso i 50 de un pelo,
vedo già la paleta, ay, caramba! Me rompono el cuelo!


Rit: Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
todo el mundo me dice de usarlo ma mi me va mal.
Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
Yo no seguo sto metodo aqui finché puedo evitar.


Ma jo soy povrecito un tipo de hombre normal,
e no sto abilitado ad usar el segundo canal.
Ma ad usar el canale normal qui ci son solo io,
e poi dopo finisce che in fondo lo prendo de drio.


Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
todo el mundo me dice de usarlo ma mi me va mal.
Ay che mal el segundo canal, el segundo canal, ay, ay, ay,
Yo no seguo sto metodo aqui no se puede evitar.



Figaro

Sogno posizioni funamboliche di espressione algebrica del blu del Khamasutra.
Lunghe esibizioni di onanismo quasi artistico che esplodono in un mare d'infinito.
Natiche marmoree in trepidante attesa di un profanatore mistico dell'Islam.
Strani oggetti turgidi che vibrano insinuandosi nell'umido abitacolo divino...

Figaro, t'adoro, Figaro, ti bramo, Figaro...
Quest'estate andremo al mare a mostrar le chiappe chiare
Figaro, t'adoro, Figaro, t'imploro, Figaro...
Mezzo chilo di prosciutto, me lo mangio quasi tutto io!...

Orride visioni di veneree disfunzioni che precludono la gioia dello sfogo.
Coitus interruptus come un incubo perseguita il mio vivere giocoso e trasgressivo.
Rituali saffici mi escludono dal ruolo e dal carisma di protagonista attivo.
Fallici obelischi mi richiamano alla mente gesta storiche di antichi pederasti...

Figaro, t'adoro, Figaro, ti bramo, Figaro...
Con 'sta pioggia e con 'sto vento, chi è che bussa al mio convento?
Figaro, t'adoro, Figaro, ti bramo, Figaro...
Con 'sti lampi e con 'sti tuoni chi è che rompe li marroni a me...



Ian Ciulati

Ciapa la schilift, bitlu an mes al gambi
ma sta atent al midandi ch'a se s-ciancu nen!

Certo che andé a sghié
a l'è propri 'n bel afé.
T'hei da fé atensiun da quandi at cati ij scarpun.
Se 't ei pagà 'l rachetti
pocu menu 'd mes miliun...

Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...

Se 't pij 'l maestru at ei da sté atent
che 't barba la dona sensa tanti cumpliment.
Se peu a la fin del curs
at ei gnanca bun a sté 'n pè...

Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...
Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...

Se 't pij 'n ciabot, che lur ciamu "chalet",
sensa l'aqua cada, gas, la luce ed il bidé.
Se per andé 'n sel piste
't ei da fé quatr ure a pè...

Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...

Se invece d'andé a sghié at pias pedalé
at fici na muntain baich a sa s-ciapa 't vei a pé.
Se quandi 't la porti andrera 't la fan anche paghé...

Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...
Ian ciulati... oh oh...
Ian ciulati... eh eh...



La brigna l'è sempri la brigna

Sarà bel andè 'n muntagna, fè na cursa, respirè,
ansetessi 'ns na panchin-a, guardè la gente passè.
Sarà bel balé tre uri, peu' cugessi beli mort,
sarà bel criè tre uri, e peu capì che t'hei tort.

'T peuri essi n'astronauta, opûra andè a rangè i bidè
ma tra na roba e n'autra a vanta ch'at ricordi che...

La brigna l'è sempri la brigna,
è l'unica roba ch'a i-e.
La brigna l'è sempri la brigna... oh yeah!
Ma dato ch'a s'ësvaluta,
ti va a la carica
e catna 'n para 'd chilu per temp.

Sarà bel tachè la radio e scutè 200 cansun,
sarà bel andè a lë stadio, andè a ciapè di lurdun.
Sarà bel andè al cinema, fè la cua e peu 'stè 'n pè,
o catessi na cassetta e vughi j'autri ciulé.
At peuri fè 'l balengo o 'l cantante cume mi,
ma tra na roba e n'altra
a vanta ch'at ricordi ti!


La brigna l'è sempri la brigna,
la roba pi bela ch'a i-e.
La brigna l'è sempri la brigna... oh yeah!
Ma anche s'a l'è 'l frût pì bun,
fa nen indigestiun
ch'a finiss ch'at piasu i puvrun


'T hai poch da fè 'l balengo, 't peuri aveila o essi a pè,
ma qualunque roba 't fassi at hai da riconossi che...
La brigna l'è sempri la brigna,
la roba pi bela ch'a i-e.
La brigna l'è sempri la brigna... oh yeah!
L'è na roba naturala, l'è speciala,
sensa cunservanti o culuranti.
Preuva, se ti chërdi nèn a tastè.

La brigna l'è sempri la brigna,
è l'unica roba ch'a i-è.
La brigna l'è sempri la brigna... oh yeah!
Sicuramente at fa nen sgiai,
e 'nlura, bugia, dai,
sarà mei ch'at biti cerché.



La canzone impegnata

Una canzone impegnata non nasce per caso,
bisogna passare tre notti sul vaso,
sentire all'interno un dolore che sfianca
e usare chilometri di carta bianca.
Può esser compatta e così dura
che il solo pensarci ti mette paura,
un po' di protesta e un po' proletaria,
dev'essere solida e non solo aria.
E poi, e poi e poi, restiamo solo noi.
E poi, e poi, e poi, pulenta ris e coi.

La canzone impegnata è concreta e non vola,
però se è ben fatta sta in piedi da sola.
Ci vuole la forza e la resistenza,
per farne anche un pezzo ci vuole pazienza.
Se viene di getto non devi aspettare,
perché in un momento potrebbe sfuggire.
Ho visto un collega seduto in un fosso,
non ha fatto in tempo e se l'è scritta addosso.
E poi, e poi e poi, restiamo solo noi.
E poi, e poi, e poi, pulenta ris e coi.

La canzone impegnata non nasce per caso,
ti prende alla gola e la senti nel naso.



La me Panda a perd i toch

La me Panda a perd i toch, tut el rèst a l'ucurènsa,
l'è na Panda dal Maroch, cun la massima assistensa.
A sun toch dla Fiat, cun tant ed garansìa,
l'è la machin-a dla speransa, ma a guidela a-i va passiensa.
Ieu catala l'an passà, iera propi sudisfà,
ieu lavala cun 'l sciampo a la menta, ma 'l di dop l'era rumenta.
La me Panda a perd i toch, ieu catala 'l dì dla fera,
iera mei se cul dì lì 'm catava na stagera!

E non fermatevi... 's ferma chila!
E quand ch'a 's ferma nen... boia fauss!
A sun s-ciupassi i fren!

La mè Panda a perd i toch! L'è una gran disperassiun!
La dagh via anche per poch, am fa perdi a cunnissiun.
Ieu smuniila a mò chignà, a vursì prima pruvela,
l'è s-ciapassi amninda 'n sa, a bitami suta mè surela!
Ieu purtala a fè 'l tagliando da mè chisin Orlando,
a l'ha dime ch'a va pù, ch'a pudiva bitemla 'nt el ... (coro: Uh!)
Iandavu i toch dla Fiat, cun tant ad garansia,
ieu perdì tûta la speransa, è scapami la pasiensa.
Ieu carià na mè amisa, ieu gavaj la camisa,
iera drera a fè sin sun, l'è s-ciapassi 'n cupertun!

Andava giù da na riva e... e mi la tniva!
E quandi ieu vist el foss... boia fauss!
Sun cagami adoss!

La me Panda a perd i toch! Andava già mal an partenza,
segnalava ch'a iera 'd benzin-a e mi sun sûbit restà sensa.
Ieru toch dla Fiat, ma sensa garansìa,
ian gavame la speransia, l'è s-ciupame la passiensa,
mi sun propri sagrinà, sun andà dal demulitur,
l'ha guardamla da sgagià, l'ha spivame 'nt el mutur.
Ieu campela 'nt i gurei, a l'ha vistme 'n cuntadin.
Ian ciapami 'n dui o trei e ian famni 'n bel vulpin!

E non fermatevi... 's ferma chila!
E quandi a 's ferma nen... boia fauss!
Sun s-ciupassi i fren!



Scola

Scola, scola, scola, i prufessur a scola,
't mustru cume vivi tûti i di,
ma se 't capissi nen da na parola 'n su,
at lu mandu subit piè 'nt ël cù.


Quindes ani a scola, i han dami 'l diploma,
ma a-i è gnun ch'am fassa travajè,
e 's diploma qui, mi peus felu su,
e quand ai heu finì 'm pulid ël cû.

Mola, tira, mola, pes che 'nt ina stala,
i han truvame 'n post a travajè,
ma për fé dla strà, për andé pi 'n su,
vonta sempri berlichè di cû.

I heu 'ncuntrà Nicola, a l'era 'l prim dla scola,
a gira 'n sla Ferrari e ai Grand Hotel.
"Ti ch'at sij istruì, dimi cuma 's fa,
a fé di sold e vivi da pascià"

"Per fè di gran sold, ti fa cume mi,
basta calè 'l braje e vendi il cù!"



Sima nui

Veui restè parèj, a scutela 'n mument,
mentre a cur ant ël vent, seu nen cosa sia.
'T la senti pian, 't a sfiura i cavèj, dovra j'ali dël cheur,
a l'è sensa temp. L'é...

Qui, na cansun ch'a canta 'nsema ti,
la veuja 'd ricurdè cosa è sta,
'd tûti ël voti che i uma perdi,
's guardavu 'nt in ëspec e j'eru nui.

A voti smija prufûm d'ina fiù,
ogni tant a l'è 'l su, o ti ch'at am suridi.
'T la senti pian, o cume na vus,
ch'a cuntinua luntan, ch'a l'è nassiti 'n den. L'è...

Qui, na cansun ch'a canta 'nsema ti,
la veuja 'd ricurdè cosa è sta,
'd tûti ël voti che i uma vinci,
's guarduma 'nt in ëspec e sima nui.



Son due ore che ti aspetto

Son due ore che ti aspetto,
ma tu non arrivi mai.
Sta piovendo ma ti aspetto,
perché hai detto che ci stai.

Sono andato a casa tua,
ho trovato una tua amica
(coro: Molto fica! Molto fica!),
lei mi ha detto che eri uscita
(coro: S'era fica! S'era fica!),
eri andata dal coiffeur...

Sono andato dal coiffeur,
l'ha bitami 'n testa 'l gèl
(coro: Uh che bel! Uh che bel!)
e l'ha dimi: "Non è qui!
(coro: Non è qui! Ciapa lì!)
forse è andata alla boutique.

Sono andato alla boutique
(coro: Sakapata, Saka, Sakapata!),
tutta gente molto chic.
Mi han venduto tre guepières,
sei calzini e quattro slip.

Ho girato tutto il giorno,
ti ho trovata dentro un night,
tra mezz'ora quando stacco,
ci vediamo su da te.

Ma son due ore che ti aspetto
(coro: Glory glory Alleluia!)
e tu non arrivi mai.
Sono qui pronto nel letto
(coro: Ant u let... )
dove cavolo sarai??
(coro: Alla Rai! Alla Rai!)
dove cavolo sarai??

Son due ore che ti aspetto,
ma tu non arrivi mai.
Profumato di mughetto
ho innaffiato anche il bonsai...

Ma an do cavolo sa... rai...



Sort a Fora

At sorti nen, a i heu capì ch'at sorti nen,
't hèi dimi "Lass-me stè, a i heu già tûti i me pensè!"
At fèi finta, ad fè finta ch'a va ben,
a-i sima nen.
Pensi a chiel, t'anrabii e 't piansi in poch,
cun la radio, sempri 'nvisca ma ti no,
ti 't sii smorta, at mangi nen da 30 dì...
Ma fa 'l piasì...

Sort a fora! Dati n'andi , bugia 'l cû!
Sort a fora! Ven a vughi ch'a-i è 'l sù!
As guadagna propi gnente a restè lì,
e 'nlura sort a fora ch'a-i è 'n mund për ti.

Certo 't pensi d'essi l'unica a stè mal,
saraija 'nt ël to stansie, la regin-a dël castel.
La gent l'è grama e tûti quanti a l'an cun ti...
Ma fa 'l piasì...

Sort a fora! Dati n'andi , bugia 'l cû!
Sort a fora! Bit-ti curi vers ël sû!
Piansi o ridi dimi nen ch'a l'è l'istess,
e 'nlura fati vughi, sort a fora adess!
Sort a fora! Cuma 't favi da masnà!
Lentamente, deurb la porta a-i è la stra.
Se la vita, a cerchèissa propi ti,
pèn-a 't sorti fora, chila a riva qui!
Sort a fora, sort a fora,
ven-a fora, ven-a fora,
sort a fora ti, sort a fora ti,
è ura ch'at fassi vughi!
Sort a fora, sort a fora,
ven-a fora, ven-a fora si,
e fa chicos per ti!!!
Sort a fora! Cuma 't favi da masnà!
Lentamente, deurb la porta a-i è la strà.
Se la vita, a cercheissa propri ti,
ti prova a sorti fora e chila a riva qui!



Ten dur

A basta nen na man per gavessi d'ant la merda,
at hei da reagì, deuvi piela sa corda,
't hèi da fissela 'nt post sicur,
e peui tira, tira... ten dur!!!!

E se la corda a sghia, 't riessi nen a tnila,
se 't rûbati ogni vota e ogni vota 't vei pi 'ndrera,
bita l'intensiun, cula ch'at avi prima.
Dati na scrulun CH'ATI RIVI 'NSIMA!!!

La vita l'è 'n gieugh e vanta giughela mi ma scherd,
e peu' chi vinc a vinc e peu' chi perd a perd.
Al'è na gara a rivè prima, a l'è na cursa 'nt in prà,
e peu' chi perd a perd e chi guadagna ha guadagnà.

Ma la gent sa smentia ch'a sta mach giuganda
e s'ancassia, s'anrabata, s'anvertuia e peu' la sbanda,
ma ti ricorda, se 't capita 'd giughè,
che la regula per vinci l'è... nen mulè.

Se a forsa 'd bati 'l muru 't hèi perdì la speransa
't hèi nen da dispereti e peu' sareti 'nt ina stansia,
tra quatr muraje 't peuri nen guardè luntan,
at deuvi capì che 'l destin l'è 'nt el tò man.

El tò destin at sij ti, mach ti per dabun,
cun i tò pensè , cun el tò decisiun,
cume quand at j'eri cit e 't vurivi giuvhè,
fin-a quand 'n piciu a l'ha riditi da drè.

E t'hai piansì, rinuncianda, ensetà 'n sel let
ma guarda che na vota 't avi in sogn ant el tiret,
e cul sogn l'è ancura là, at ciama e 't dis "ven"
falu per ti, per mi... mola nen!!!!

TEN DUR... a vanta fè cume chi...
TEN DUR... mola nen...
TEN DUR... At hèi da fè cume chi...
TEN DUR...

TEN DUR... a vanta fè cume chi...
TEN DUR... Chi mola nen...
TEN DUR... At hèi da fè cume chi...
TEN DUR...

Al'è nen ampurtant che j'autri a disu "'t hèi vincì "
La cosa a l'ha valur se l'è vej per ti
se l'è nen vej per ti anlura a val gnente,
deuvi nen dè da menta a cosa a dis la gente.

Cula gnete è sempri prunta a deti dij cunseèi
e 's na sbatu propi tant sa l'è faus o l'è vej,
ant in mund ed pensè cosa a cunta 't sij ti,
e se 't pensi da sul, 't hèi già beli vincì.

A la fin se 't vinci 't disu tûti "Che brau!"
Ma a-i era gnun ch'at giutava quandi 't avi pau,
gnun ch'at sûgeriva... 'na parola bûn-a,
e adess sun tûti lì ch'a criu "Che furtûn-a"

Furtûn-a 'n para 'd bali!! Ti 't sij sta fort,
at hai faila da sul e 't sij gnanca mort.
At salûtu e disu "Ciao!" "Hei!!" "Cuma a và!!!"
Ma riverissu chijdun ch'a l'ha nen mulà!!!

TEN DUR... a vanta fè cume chi...
TEN DUR... mola nen...
TEN DUR... At hèi da fè cume chi...
TEN DUR... Jè!Je!... Mola nen NO!!

TEN DUR... at hèi da fè cume chi...
TEN DUR... a vanta fè cume chi...
TEN DUR... Chi mola nen...
TEN DUR...

At biti na maschera speranda ch'at cunossu nen,
ma cula maschera ti 't l'hei da fora nen d'an den,
e 't peuri scunditi dal mund ma nen da ti,
ch'at cunossi, ch'at guardi, 't lu sèi d'essi ti.

E 't a stei lì ... E 't a sti lì e 't bugi nen ... e 't bugi nen,
cun na facia da fora e un-a d'an den,
cun tanta veujia 'd cambiè strà e rinunciè,
ma ti 't lu sèi, cosa 't hèi da fè,
ti 't lu sèi, cosa 't hèi da fè...

TEN DUR... TEN DUR... TEN DUR... TEN DUR...

El cansun a finissu, restu mach i messagi
e smentiè si qui a sareiva 'n dermagi,
per ti ch'at sij giuvu e 't veuri stè al mund
e 't hèi avi passiensa da scutè fin-a 'n fund.

'T hèi scutà 's paroli ch'a sun quasi finije,
ma vanta che chijcos at resti ent j'urije.
Vurima essi certi ch'at senti sicûr,
qualunque cosa a capita... TEN DUR!!!



Vag a ciule'

Sun da sul ant la mè stansia, 'l telefono ch'a sun-a,
i heu speransa ch'a sia chila.
L'è la so vus ch'am dis parèj: "'T peuri pa prestemi 'l fon,
perché 'l mè l'è finije a pila?"
Mi sgagià am bit ël braje, am tir su la cergnera. Ah... ah... ahia!
Strens i dent, am bit a curi, i heu capì ben cosa a vuriva,
e sta vota l'è la vota bun-a che mi...


Vag a ciulé! Vag a ciulé! I heu capì 'l messagi 'd cursa.
Vag a ciulé! Vag a ciulé! A l'a pèn-a fassi a doccia,
Vag a ciulé! 'Dess oh ies! Lu vuriva fè d'ampess... e dess...
MI VAG A CIULÉ!!! Illusion.


I heu cunsila a la pissin-a, quand i heu faje cul eschers,
ch'a i heu pussala da la riva,
Ian cariala 'ns l'ambulansa, l'à guardami 'nt na manera,
i heu capilu ch'am amava.


Ma adess l'è ura, munt an màchina e sar la purtiera. Ah... ah... ahia!
La farmacia l'è ancura duerta për catè l'ucurrènt,
a l'à dimlu mè mari: "Deuv deje da ment.
Cun si temp as sa nen, se 't fijssi già marià va ben, ma st'atent,
se 't vèi a ciulé!"


Vag a ciulé! Vag a ciulé! L'è la vota bun-a che mi
Vag a ciulé! Vag a ciulé! Sia che 'l pieuva o 'l trun-a!
Ben mi Vag a ciulé! 'Dess oh ies! Lu vuriva fè d'ampess... e dess...
MI VAG A CIULÉ!!! Illusion.


Mi sgnach ël ciò al punto che s'am ciàpu 'm bitu 'n galèra.
Ah... Ah... Ahia!
Ma 'm sent brûsè perché ho la febbre del sabato sera,
perché stavota l'è la vota bun-a che mi


Vag a ciulé! Vag a ciulé! Mi peus nen chërdij che mi
Vag a ciulé! Vag a ciulé! Finalmente è ura e mi
Vag a ciulé! 'Dess oh ies! Se i hei nen capì, ribadis
Che mi... VAG A CIULÉ!!!




***



NB: I testi sopra riportati compaiono per gentile concessione delle edizioni musicali e discografiche CANTERÒ.
Perciò, se siete interessati a compare i dischi dei mitici Farinei, rivolgetevi a:
EDIZIONI CANTERÒ, via de Regibus 10, 14100 ASTI. Tel 0141-272524
.



Torna all'indice